Трудности перевода

199

Трудности перевода дорожного знака на английский привели к смешному казусу.

Дорожные знаки, предупреждающие об открытых люках на дороге в городе Нью-Брансуик, очень странно перевели на английский и французский.
Это единственный субъект Канады, где официально говорят на английском и французском языках. Очень странный дорожный знак в прямом переводе с английского гласит: «Осторожно! Мужские отверстия открыты». Перевод с французского еще более непонятен: «Осторожно! люки над учениками».
Пресс-секретарь города, Уэйн Кнорр, заявил, что текст для дорожных знаков был скопирован с предыдущих. Он также пообещал уточнить неточности перевода. Фотографии в социальных медиапространствах доказывают, что знаки со странным текстом используются властями с 2013 года и только сейчас на них обратили внимание.

 

 

Будь в курсе всех смешных новостей в мире, просто вступай в нашу группу Вконтакте:
vk.com/udivilinews
или Facebook:
facebook.com/udivi.li/